License ABU -=-=-=-=-=- Version 1, Aout 1997 Copyright (C) 1997 Association de Bibliophiles Universels http://www.abu.org/ www@abu.org La base de textes de l'Association des Bibliophiles Universels (ABU) est une oeuvre de compilation, elle peut être copiée, diffusée et modifiée dans les conditions suivantes : 1. Toute copie à des fins privées, à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est autorisée. 2. Toute diffusion ou inclusion dans une autre oeuvre doit a) soit inclure la presente licence s'appliquant a l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre derivee. b) soit permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette oeuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement une version numérisée de chaque texte inclu, muni de la présente licence. Cette possibilité doit etre mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits. c) permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette oeuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement la version numérisée originale, munie le cas echeant des amélioration visée au paragraphe 6, si elle sont présente dans la diffusion ou la nouvelle oeuvre. Cette possibilité doit être mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits. Dans tous les autres cas, la présente licence sera réputée s'appliquer à l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre dérivée. 3. L'en-tête qui accompagne chaque fichier doit être intégralement conservée au sein de la copie. 4. La mention du producteur original doit être conservée, ainsi que celle des contributeurs ultérieurs. 5. Toute modification ultérieure, par correction d'erreurs, additions de variantes, mise en forme dans un autre format, ou autre, doit être indiquée. L'indication des diverses contributions devra être aussi précise que possible, et datée. 6. Ce copyright s'applique obligatoirement à toute amélioration par simple correction d'erreurs ou d'oublis mineurs (orthographe, phrase manquante, ...), c'est-a-dire ne correspondant pas a l'adjonction d'une autre variante connue du texte, qui devra donc comporter la présente notice. <IDENT lsg612pi> <IDENT_PREFIXE LSG> <IDENT_AUTEURS anonyme> <IDENT_COPISTES dambergers> <ARCHIVE http://www.abu.org/ABU/ > <VERSION 1> <DROITS 0> <TITRE Pierre 2> <GENRE prose> <AUTEUR La Bible - Edition Louis Segond, 1910> <COPISTE Transmis à ABU par Simon Damberger, Université du Colorado >
2Pierre 1
1. Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus Christ, à ceux
qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par
la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus Christ:
2 que la grâce et la paix vous soient multipliées par la
connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur!
3 Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui contribue
à la vie et à la piété, au moyen de la connaissance de celui
qui nous a appelés par sa propre gloire et par sa vertu,
4 lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les
plus précieuses promesses, afin que par elles vous deveniez
participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui
existe dans le monde par la convoitise,
5. à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre
à votre foi la vertu, à la vertu la science,
6 à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à
la patience la piété,
7 à la piété l'amour fraternel, à l'amour fraternel la
charité.
8 Car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles
ne vous laisseront point oisifs ni stériles pour la connaissance
de notre Seigneur Jésus Christ.
9 Mais celui en qui ces choses ne sont point est aveugle, il ne
voit pas de loin, et il a mis en oubli la purification de ses
anciens péchés.
10 C'est pourquoi, frères, appliquez-vous d'autant plus à
affermir votre vocation et votre élection; car, en faisant cela,
vous ne broncherez jamais.
11 C'est ainsi, en effet, que l'entrée dans le royaume éternel
de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ vous sera pleinement
accordée.
12. Voilà pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses,
bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la
vérité présente.
13 Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis
dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements,
14 car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre
Seigneur Jésus Christ me l'a fait connaître.
15 Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours
vous souvenir de ces choses.
16. Ce n'est pas, en effet, en suivant des fables habilement
conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et
l'avènement de notre Seigneur Jésus Christ, mais c'est comme
ayant vu sa majesté de nos propres yeux.
17 Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, quand la
gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait: Celui-ci
est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection.
18 Et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous
étions avec lui sur la sainte montagne.
19. Et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole
prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention,
comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce
que le jour vienne à paraître et que l'étoile du matin se
lève dans vos coeurs;
20 sachant tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de
l'Écriture ne peut être un objet d'interprétation
particulière,
21 car ce n'est pas par une volonté d'homme qu'une prophétie a
jamais été apportée, mais c'est poussés par le Saint Esprit
que des hommes ont parlé de la part de Dieu.
2Pierre 2
1. Il y a eu parmi le peuple de faux prophètes, et il y aura de
même parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes
pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés,
attireront sur eux une ruine soudaine.
2 Plusieurs les suivront dans leurs dissolutions, et la voie de
la vérité sera calomniée à cause d'eux.
3. Par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles
trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et
dont la ruine ne sommeille point.
4 Car, si Dieu n'a pas épargné les anges qui ont péché, mais
s'il les a précipités dans les abîmes de ténèbres et les
réserve pour le jugement;
5 s'il n'a pas épargné l'ancien monde, mais s'il a sauvé Noé,
lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu'il fit venir
le déluge sur un monde d'impies;
6 s'il a condamné à la destruction et réduit en cendres les
villes de Sodome et de Gomorrhe, les donnant comme exemple aux
impies à venir,
7. et s'il a délivré le juste Lot, profondément attristé de
la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution
8 (car ce juste, qui habitait au milieu d'eux, tourmentait
journellement son âme juste à cause de ce qu'il voyait et
entendait de leurs oeuvres criminelles);
9 le Seigneur sait délivrer de l'épreuve les hommes pieux, et
réserver les injustes pour êtres punis au jour du jugement,
10. ceux surtout qui vont après la chair dans un désir
d'impureté et qui méprisent l'autorité. Audacieux et
arrogants, ils ne craignent pas d'injurier les gloires,
11 tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne
portent pas contre elles de jugement injurieux devant le
Seigneur.
12 Mais eux, semblables à des brutes qui s'abandonnent à leurs
penchants naturels et qui sont nées pour êtres prises et
détruites, ils parlent d'une manière injurieuse de ce qu'ils
ignorent, et ils périront par leur propre corruption,
13 recevant ainsi le salaire de leur iniquité. Ils trouvent
leurs délices à se livrer au plaisir en plein jour; hommes
tarés et souillés, ils se délectent dans leurs tromperies, en
faisant bonne chère avec vous.
14 Ils ont les yeux pleins d'adultère et insatiables de péché;
ils amorcent les âmes mal affermies; ils ont le coeur exercé à
la cupidité; ce sont des enfants de malédiction.
15 Après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en
suivant la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de
l'iniquité,
16 mais qui fut repris pour sa transgression: une ânesse muette,
faisant entendre une voix d'homme, arrêta la démence du
prophète.
17 Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées que
chasse un tourbillon: l'obscurité des ténèbres leur est
réservée.
18 Avec des discours enflés de vanité, ils amorcent par les
convoitises de la chair, par les dissolutions, ceux qui viennent
à peine d'échapper aux hommes qui vivent dans l'égarement;
19 ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes
esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a
triomphé de lui.
20 En effet, si, après s'être retirés des souillures du monde,
par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus Christ, ils s'y
engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est
pire que la première.
21 Car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la
justice, que de se détourner, après l'avoir connue, du saint
commandement qui leur avait été donné.
22 Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: Le chien est
retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est
vautrée dans le bourbier.
2Pierre 3
1. Voici déjà, bien-aimés, la seconde lettre que je vous
écris. Dans l'une et dans l'autre je cherche à éveiller par
des avertissements votre saine intelligence,
2 afin que vous vous souveniez des choses annoncées d'avance par
les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur,
3. enseigné par vos apôtres, sachant avant tout que, dans les
derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries,
marchant selon leurs propres convoitises,
4 et disant: Où est la promesse de son avènement? Car, depuis
que les pères sont morts, tout demeure comme dès le
commencement de la création.
5 Ils veulent ignorer, en effet, que des cieux existèrent
autrefois par la parole de Dieu, de même qu'une terre tirée de
l'eau et formée au moyen de l'eau,
6 et que par ces choses le monde d'alors périt, submergé par
l'eau,
7 tandis que, par la même parole, les cieux et la terre d'à
présent sont gardés et réservés pour le feu, pour le jour du
jugement et de la ruine des hommes impies.
8. Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas
ignorer, c'est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille
ans, et mille ans sont comme un jour.
9. Le Seigneur ne tarde pas dans l'accomplissement de la
promesse, comme quelques-uns le croient; mais il use de patience
envers vous, ne voulant pas qu'aucun périsse, mais voulant que
tous arrivent à la repentance.
10 Le jour du Seigneur viendra comme un voleur; en ce jour, les
cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se
dissoudront, et la terre avec les oeuvres qu'elle renferme sera
consumée.
11. Puisque donc toutes ces choses doivent se dissoudre, quelles
ne doivent pas être la sainteté de votre conduite et votre
piété,
12 tandis que vous attendez et hâtez l'avènement du jour de
Dieu, à cause duquel les cieux enflammés se dissoudront et les
éléments embrasés se fondront!
13 Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et
une nouvelle terre, où la justice habitera.
14 C'est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses,
appliquez-vous à être trouvés par lui sans tache et
irrépréhensibles dans la paix.
15 Croyez que la patience de notre Seigneur est votre salut,
comme notre bien-aimé frère Paul vous l'a aussi écrit, selon
la sagesse qui lui a été donnée.
16 C'est ce qu'il fait dans toutes les lettres, où il parle de
ces choses, dans lesquelles il y a des points difficiles à
comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies
tordent le sens, comme celui des autres Écritures, pour leur
propre ruine.
17 Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, mettez-vous sur vos
gardes, de peur qu'entraînés par l'égarement des impies, vous
ne veniez à déchoir de votre fermeté.
18 Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre
Seigneur et Sauveur Jésus Christ. A lui soit la gloire,
maintenant et pour l'éternité! Amen!