License ABU -=-=-=-=-=- Version 1, Aout 1997 Copyright (C) 1997 Association de Bibliophiles Universels http://www.abu.org/ www@abu.org La base de textes de l'Association des Bibliophiles Universels (ABU) est une oeuvre de compilation, elle peut être copiée, diffusée et modifiée dans les conditions suivantes : 1. Toute copie à des fins privées, à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est autorisée. 2. Toute diffusion ou inclusion dans une autre oeuvre doit a) soit inclure la presente licence s'appliquant a l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre derivee. b) soit permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette oeuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement une version numérisée de chaque texte inclu, muni de la présente licence. Cette possibilité doit etre mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits. c) permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette oeuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement la version numérisée originale, munie le cas echeant des amélioration visée au paragraphe 6, si elle sont présente dans la diffusion ou la nouvelle oeuvre. Cette possibilité doit être mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits. Dans tous les autres cas, la présente licence sera réputée s'appliquer à l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre dérivée. 3. L'en-tête qui accompagne chaque fichier doit être intégralement conservée au sein de la copie. 4. La mention du producteur original doit être conservée, ainsi que celle des contributeurs ultérieurs. 5. Toute modification ultérieure, par correction d'erreurs, additions de variantes, mise en forme dans un autre format, ou autre, doit être indiquée. L'indication des diverses contributions devra être aussi précise que possible, et datée. 6. Ce copyright s'applique obligatoirement à toute amélioration par simple correction d'erreurs ou d'oublis mineurs (orthographe, phrase manquante, ...), c'est-a-dire ne correspondant pas a l'adjonction d'une autre variante connue du texte, qui devra donc comporter la présente notice. <IDENT lsg532th> <IDENT_PREFIXE LSG> <IDENT_AUTEURS anonyme> <IDENT_COPISTES dambergers> <ARCHIVE http://www.abu.org/ABU/ > <VERSION 1> <DROITS 0> <TITRE Thessalonicien 2> <GENRE prose> <AUTEUR La Bible - Edition Louis Segond, 1910> <COPISTE Transmis à ABU par Simon Damberger, Université du Colorado >
2Thessalonicien 1
1. Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Église des
Thessaloniciens, qui est en Dieu notre Père et en Jésus Christ
le Seigneur:
2 que la grâce et la paix vous soient données de la part de
Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!
3 Nous devons à votre sujet, frères, rendre continuellement
grâces à Dieu, comme cela est juste, parce que votre foi fait
de grands progrès, et que la charité de chacun de vous tous à
l'égard des autres augmente de plus en plus.
4 Aussi nous glorifions-nous de vous dans les Églises de Dieu,
à cause de votre persévérance et de votre foi au milieu de
toutes vos persécutions et des tribulations que vous avez à
supporter.
5. C'est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous
soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous
souffrez.
6 Car il est de la justice de Dieu de rendre l'affliction à ceux
qui vous affligent,
7 et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec
nous, lorsque le Seigneur Jésus apparaîtra du ciel avec les
anges de sa puissance,
8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne
connaissent pas Dieu et ceux qui n'obéissent pas à l'Évangile
de notre Seigneur Jésus.
9 Ils auront pour châtiment une ruine éternelle, loin de la
face du Seigneur et de la gloire de sa force,
10 lorsqu'il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié dans
ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru, car notre
témoignage auprès de vous a été cru.
11. C'est pourquoi aussi nous prions continuellement pour vous,
afin que notre Dieu vous juge dignes de la vocation, et qu'il
accomplisse par sa puissance tous les dessins bienveillants de sa
bonté, et l'oeuvre de votre foi,
12 pour que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en
vous, et que vous soyez glorifiés en lui, selon la grâce de
notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ.
2Thessalonicien 2
1. Pour ce qui concerne l'avènement de notre Seigneur Jésus
Christ et notre réunion avec lui, nous vous prions, frères,
2 de ne pas vous laisser facilement ébranler dans votre bon
sens, et de ne pas vous laisser troubler, soit par quelque
inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu'on
dirait venir de nous, comme si le jour du Seigneur était déjà
là.
3. Que personne ne vous séduise d'aucune manière; car il faut
que l'apostasie soit arrivée auparavant, et qu'on ait vu
paraître l'homme du péché, le fils de la perdition,
4 l'adversaire qui s'élève au-dessus de tout ce qu'on appelle
Dieu ou de ce qu'on adore, jusqu'à s'asseoir dans le temple de
Dieu, se proclamant lui-même Dieu.
5 Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses,
lorsque j'étais encore chez vous?
6 Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne
paraisse qu'en son temps.
7 Car le mystère de l'iniquité agit déjà; il faut seulement
que celui qui le retient encore ait disparu.
8 Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira
par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de
son avènement.
9 L'apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan,
avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges
mensongers,
10 et avec toutes les séductions de l'iniquité pour ceux qui
périssent parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité
pour être sauvés.
11 Aussi Dieu leur envoie une puissance d'égarement, pour qu'ils
croient au mensonge,
12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui
ont pris plaisir à l'injustice, soient condamnés.
13. Pour nous, frères bien-aimés du Seigneur, nous devons à
votre sujet rendre continuellement grâces à Dieu, parce que
Dieu vous a choisis dès le commencement pour le salut, par la
sanctification de l'Esprit et par la foi en la vérité.
14 C'est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que
vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.
15 Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les
instructions que vous avez reçues, soit par notre parole, soit
par notre lettre.
16. Que notre Seigneur Jésus Christ lui-même, et Dieu notre
Père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par sa grâce une
consolation éternelle et une bonne espérance,
17 consolent vos coeurs, et vous affermissent en toute bonne
oeuvre et en toute bonne parole!
2Thessalonicien 3
1. Au reste, frères, priez pour nous, afin que la parole du
Seigneur se répande et soit glorifiée comme elle l'est
chez-vous,
2 et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et
pervers; car tous n'ont pas la foi.
3 Le Seigneur est fidèle, il vous affermira et vous préservera
du malin.
4 Nous avons à votre égard cette confiance dans le Seigneur que
vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons.
5 Que le Seigneur dirige vos coeurs vers l'amour de Dieu et vers
la patience de Christ!
6. nous vous recommandons, frères, au nom de notre Seigneur
Jésus Christ, de vous éloigner de tout frère qui vit dans le
désordre, et non selon les instructions que vous avez reçues de
nous.
7 Vous savez vous-mêmes comment il faut nous imiter, car nous
n'avons pas vécu parmi vous dans le désordre.
8 Nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne; mais,
dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour
à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous.
9 Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons
voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.
10 Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions
expressément: Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne
mange pas non plus.
11 Nous apprenons, cependant, qu'il y en a parmi vous
quelques-uns qui vivent dans le désordre, qui ne travaillent
pas, mais qui s'occupent de futilités.
12 Nous invitons ces gens-là, et nous les exhortons par le
Seigneur Jésus Christ, à manger leur propre pain, en
travaillant paisiblement.
13 Pour vous, frères, ne vous lassez pas de faire le bien.
14 Et si quelqu'un n'obéit pas à ce que nous disons par cette
lettre, notez-le, et n'ayez point de communication avec lui, afin
qu'il éprouve de la honte.
15 Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme
un frère.
16. Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même le paix en
tout temps, de toute manière! Que le Seigneur soit avec vous
tous!
17 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C'est là ma
signature dans toutes mes lettres; c'est ainsi que j'écris.
18 Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous
tous!