License ABU -=-=-=-=-=- Version 1, Aout 1997 Copyright (C) 1997 Association de Bibliophiles Universels http://www.abu.org/ www@abu.org La base de textes de l'Association des Bibliophiles Universels (ABU) est une oeuvre de compilation, elle peut être copiée, diffusée et modifiée dans les conditions suivantes : 1. Toute copie à des fins privées, à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est autorisée. 2. Toute diffusion ou inclusion dans une autre oeuvre doit a) soit inclure la presente licence s'appliquant a l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre derivee. b) soit permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette oeuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement une version numérisée de chaque texte inclu, muni de la présente licence. Cette possibilité doit etre mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits. c) permettre aux bénéficiaires de cette diffusion ou de cette oeuvre dérivée d'en extraire facilement et gratuitement la version numérisée originale, munie le cas echeant des amélioration visée au paragraphe 6, si elle sont présente dans la diffusion ou la nouvelle oeuvre. Cette possibilité doit être mentionnée explicitement et de façon claire, ainsi que le fait que la présente notice s'applique aux documents extraits. Dans tous les autres cas, la présente licence sera réputée s'appliquer à l'ensemble de la diffusion ou de l'oeuvre dérivée. 3. L'en-tête qui accompagne chaque fichier doit être intégralement conservée au sein de la copie. 4. La mention du producteur original doit être conservée, ainsi que celle des contributeurs ultérieurs. 5. Toute modification ultérieure, par correction d'erreurs, additions de variantes, mise en forme dans un autre format, ou autre, doit être indiquée. L'indication des diverses contributions devra être aussi précise que possible, et datée. 6. Ce copyright s'applique obligatoirement à toute amélioration par simple correction d'erreurs ou d'oublis mineurs (orthographe, phrase manquante, ...), c'est-a-dire ne correspondant pas a l'adjonction d'une autre variante connue du texte, qui devra donc comporter la présente notice. <IDENT lsg36sop> <IDENT_PREFIXE LSG> <IDENT_AUTEURS anonyme> <IDENT_COPISTES dambergers> <ARCHIVE http://www.abu.org/ABU/ > <VERSION 1> <DROITS 0> <TITRE Sophonie> <GENRE prose> <AUTEUR La Bible - Edition Louis Segond, 1910> <COPISTE Transmis à ABU par Simon Damberger, Université du Colorado >
Sophonie 1
1. La parole de l'Éternel qui fut adressée à Sophonie, fils de
Cuschi, fils de Guedalia, fils d'Amaria, fils d'Ézéchias, au
temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda.
2 Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel.
3 Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel et
les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les méchants
avec eux; J'exterminerai les hommes de la face de la terre, Dit
l'Éternel.
4 J'étendrai ma main sur Juda, Et sur tous les habitants de
Jérusalem; J'exterminerai de ce lieu les restes de Baal, Le nom
de ses ministres et les prêtres avec eux,
5 Ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armée des
cieux, Ceux qui se prosternent en jurant par l'Éternel Et en
jurant par leur roi,
6 Ceux qui se sont détournés de l'Éternel, Et ceux qui ne
cherchent pas l'Éternel, Qui ne le consultent pas.
7. Silence devant le Seigneur, l'Éternel! Car le jour de
l'Éternel est proche, Car l'Éternel a préparé le sacrifice,
Il a choisi ses conviés.
8 Au jour du sacrifice de l'Éternel, Je châtierai les princes
et les fils du roi, Et tous ceux qui portent des vêtements
étrangers.
9 En ce jour-là, je châtierai tous ceux qui sautent par-dessus
le seuil, Ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison
de leur maître.
10 En ce jour-là, dit l'Éternel, Il y aura des cris à la porte
des poissons, Des lamentations dans l'autre quartier de la ville,
Et un grand désastre sur les collines.
11 Gémissez, habitants de Macthesch! Car tous ceux qui
trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d'argent sont
exterminés.
12 En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes, Et
je châtierai les hommes qui reposent sur leurs lies, Et qui
disent dans leur coeur: L'Éternel ne fait ni bien ni mal.
13 Leurs biens seront au pillage, Et leurs maisons seront
dévastées; Ils auront bâti des maisons, qu'ils n'habiteront
plus, Ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le
vin.
14. Le grand jour de l'Éternel est proche, Il est proche, il
arrive en toute hâte; Le jour de l'Éternel fait entendre sa
voix, Et le héros pousse des cris amers.
15 Ce jour est un jour de fureur, Un jour de détresse et
d'angoisse, Un jour de ravage et de destruction, Un jour de
ténèbres et d'obscurité, Un jour de nuées et de brouillards,
16 Un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre
Contre les villes fortes et les tours élevées.
17 Je mettrai les hommes dans la détresse, Et ils marcheront
comme des aveugles, Parce qu'ils ont péché contre l'Éternel;
Je répandrai leur sang comme de la poussière, Et leur chair
comme de l'ordure.
18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour
de la fureur de l'Éternel; Par le feu de sa jalousie tout le
pays sera consumé; Car il détruira soudain tous les habitants
du pays.
Sophonie 2
1. Rentrez en vous-mêmes, examinez-vous, Nation sans pudeur,
2 Avant que le décret s'exécute Et que ce jour passe comme la
balle, Avant que la colère ardente de l'Éternel fonde sur vous,
Avant que le jour de la colère de l'Éternel fonde sur vous!
3 Cherchez l'Éternel, vous tous, humbles du pays, Qui pratiquez
ses ordonnances! Recherchez la justice, recherchez l'humilité!
Peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de
l'Éternel.
4. Car Gaza sera délaissée, Askalon sera réduite en désert,
Asdod sera chassée en plein midi, Ékron sera déracinée.
5 Malheur aux habitants des côtes de la mer, à la nation des
Kéréthiens! L'Éternel a parlé contre toi, Canaan, pays des
Philistins! Je te détruirai, tu n'auras plus d'habitants.
6 Les côtes de la mer seront des pâturages, des demeures pour
les bergers, Et des parcs pour les troupeaux.
7 Ces côtes seront pour les restes de la maison de Juda; C'est
là qu'ils paîtront; Ils reposeront le soir dans les maisons
d'Askalon; Car l'Éternel, leur Dieu, ne les oubliera pas, Et il
ramènera leurs captifs.
8. J'ai entendu les injures de Moab Et les outrages des enfants
d'Ammon, Quand ils insultaient mon peuple Et s'élevaient avec
arrogance contre ses frontières.
9 C'est pourquoi, je suis vivant! dit l'Éternel des armées, le
Dieu d'Israël, Moab sera comme Sodome, et les enfants d'Ammon
comme Gomorrhe, Un lieu couvert de ronces, une mine de sel, un
désert pour toujours; Le reste de mon peuple les pillera, Le
reste de ma nation les possédera.
10 Cela leur arrivera pour leur orgueil, Parce qu'ils ont
insulté et traité avec arrogance Le peuple de l'Éternel des
armées.
11 L'Éternel sera terrible contre eux, Car il anéantira tous
les dieux de la terre; Et chacun se prosternera devant lui dans
son pays, Dans toutes les îles des nations.
12. Vous aussi, Éthiopiens, Vous serez frappés par mon épée.
13 Il étendra sa main sur le septentrion, Il détruira
l'Assyrie, Et il fera de Ninive une solitude, Une terre aride
comme le désert.
14 Des troupeaux se coucheront au milieu d'elle, Des animaux de
toute espèce; Le pélican et le hérisson Habiteront parmi les
chapiteaux de ses colonnes; Des cris retentiront aux fenêtres;
La dévastation sera sur le seuil, Car les lambris de cèdre
seront arrachés.
15 Voilà donc cette ville joyeuse, Qui s'assied avec assurance,
Et qui dit en son coeur: Moi, et rien que moi! Eh quoi! elle est
en ruines, C'est un repaire pour les bêtes! Tous ceux qui
passeront près d'elle Siffleront et agiteront la main.
Sophonie 3
1. Malheur à la ville rebelle et souillée, A la ville pleine
d'oppresseurs!
2 Elle n'écoute aucune voix, Elle n'a point égard à la
correction, Elle ne se confie pas en l'Éternel, Elle ne
s'approche pas de son Dieu.
3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants; Ses juges
sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin.
4 Ses prophètes sont téméraires, infidèles; Ses
sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi.
5 L'Éternel est juste au milieu d'elle, Il ne commet point
d'iniquité; Chaque matin il produit à la lumière ses
jugements, Sans jamais y manquer; Mais celui qui est inique ne
connaît pas la honte.
6 J'ai exterminé des nations; leurs tours sont détruites; J'ai
dévasté leurs rues, plus de passants! Leurs villes sont
ravagées, plus d'hommes, plus d'habitants!
7 Je disais: Si du moins tu voulais me craindre, Avoir égard à
la correction, Ta demeure ne serait pas détruite, Tous les
châtiments dont je t'ai menacée n'arriveraient pas; Mais ils se
sont hâtés de pervertir toutes leurs actions.
8. Attendez-moi donc, dit l'Éternel, Au jour où je me lèverai
pour le butin, Car j'ai résolu de rassembler les nations, De
rassembler les royaumes, Pour répandre sur eux ma fureur, Toute
l'ardeur de ma colère; Car par le feu de ma jalousie tout le
pays sera consumé.
9 Alors je donnerai aux peuples des lèvres pures, Afin qu'ils
invoquent tous le nom de l'Éternel, Pour le servir d'un commun
accord.
10 D'au delà des fleuves de l'Éthiopie Mes adorateurs, mes
dispersés, m'apporteront des offrandes.
11 En ce jour-là, tu n'auras plus à rougir de toutes tes
actions Par lesquelles tu as péché contre moi; Car alors
j'ôterai du milieu de toi ceux qui triomphaient avec arrogance,
Et tu ne t'enorgueilliras plus sur ma montagne sainte.
12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, Qui
trouvera son refuge dans le nom de l'Éternel.
13 Les restes d'Israël ne commettront point d'iniquité, Ils ne
diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur
bouche une langue trompeuse; Mais ils paîtront, ils se
reposeront, et personne ne les troublera.
14. Pousse des cris de joie, fille de Sion! Pousse des cris
d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et triomphe de tout ton
coeur, fille de Jérusalem!
15 L'Éternel a détourné tes châtiments, Il a éloigné ton
ennemi; Le roi d'Israël, l'Éternel, est au milieu de toi; Tu
n'as plus de malheur à éprouver.
16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem: Ne crains rien! Sion,
que tes mains ne s'affaiblissent pas!
17 L'Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, comme un héros
qui sauve; Il fera de toi sa plus grande joie; Il gardera le
silence dans son amour; Il aura pour toi des transports
d'allégresse.
18 Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des
fêtes solennelles, Ceux qui sont sortis de ton sein; L'opprobre
pèse sur eux.
19 Voici, en ce temps-là, j'agirai contre tous tes oppresseurs;
Je délivrerai les boiteux et je recueillerai ceux qui ont été
chassés, Je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire Dans
tous les pays où ils sont en opprobre.
20 En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous
rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de
louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai
vos captifs sous vos yeux, Dit l'Éternel.